JOVAN DELIĆ Mozaik o Andriću

Piše Dragan Hamović

Knjiga koju Delić pre­dočava književnoj javnosti sadržava merodavan i obuhvatan pogled, sa dovoljno novih, pod­sticajnih interpretativnih pomeranja u odnosu na dosa­dašnje pisanje o pro­tomajstoru srp­ske umetnosti pripove­danja

 

Knjiga Jovana Delića, redovnog profesora srpske književnosti dvadese­tog veka na Filološkom fakultetu u Beogradu, pod naslovom „Ivo Andrić, most i žrtva“, priređena je povodom poluvekovnog jubileja od prve i zasad jedine Nobe­love nagrade dospele u srpsku književnost, te pripada kategoriji bibliofilskih izdanja. Čitav paralelan tok knjige, fotosima izdašno opremljene (Tanja Korićanac) i atraktivno oblikovane knjige (Veljko Damjanović) – čini bogata vizuelna priča o životu velikog pisca.

„ZBIJAJ TO JAČE!“
Zna­čajne godišnjice – a ova je za našu poljuljanu književnu samosvest od prvo­razrednog značaja – obično nas pod­sete na neo­dužene dugove prema našim stvarala­čkim velikanima.
U ovom slu­čaju, reč je o kontinuiranom naučnoistra­živačkom bav­ljenju autora čija je uža oblast knji­ževni vek u čijem je pro­čelju Ivo Andrić, pa ovom prilikom možemo sagledati njegove rezultate, kao i neke pažnje vredne učinke dru­gih istraži­vača, od prvih pisanja o Andriću do današnjih dana. Knjiga koju Delić pre­dočava književnoj javnosti mozaične je prirode, ali ujedno sadržava merodavan i obuhvatan pogled, sa dovoljno novih, pod­sticajnih interpretativnih pomeranja u odnosu na dosa­dašnje pisanje o pro­tomajstoru srp­ske umetnosti pripove­danja – a u očekivanju Deli­ćevih izves­nih budućih, još potpunijih i iscrpnijih kri­tičkih obuhvatanja Andrića.
Na okvirima Delićeve knjige o Andriću data su dva, svakako sumira­juća iskus­tvena iskaza srpskog nobelovca. Počinje se besedom „O priči i pričanju“ koju je izgo­vo­rio pre tačno pola veka pred licem čitavog knji­ževnog globusa, a završava žan­rov­ski pomalo neodređenim, ali krucijalnim zapisom „Mostovi“. Početni Delićev autor­ski segment knjige čine dva teksta sa naznakom „Enciklo­pedijski pogled“, što upućuje i na njihovu prvobitnu namenu. Reč je o jezički krajnje zgusnutim, a pre­gledno i nara­tivno okretno napisanim autor­skim rado­vima čija informativnost nad­mašuje njihov obim. Jedan je tekst posvećen biografiji, a drugi samom delu Iva Andrića, uključu­jući i probrani, ali do­voljno širok popis kritičke bibliografije o ovom piscu, ne samo kod nas, nego i u svetu. Kao po čuvenom nalogu tetke Anuncijate iz (ovde posebno razmatranog) eseja „Razgo­vor sa Gojom“ („Zbijaj, zbijaj to bolje! Što ga žališ? Zbijaj to jače!“), tako je i Delić u svaku rečenicu dvaju tekstova, pisanih po strogim leksiko­grafskim uzusima, utkivao opsežan korpus dostup­nih, suvereno sis­tema­tizo­vanih činjenica o Ivu Andriću, kako o životnom putu i epohalnim okolnos­tima njegovog rada, tako i razvoju toga dela, istoriji recep­cije, ukratko: o svemu što obra­zovanom čitaocu, ali i proučavaocu može biti od pomoći za dalji put kroz razuđenu Andrićevu prozu. Istov­remeno, kao što se i očekivalo od Delića, pored sumi­ranja uvida dana­šnje andrićolo­gije, niz kritičkih naglasaka i poenti ovog saže­tog osvrta na jedno teško svo­divo delo pripadaju ličnom udelu ovog tumača, od kojih će neke sta­vove razvijati u narednim, problemskim rado­vima, ili koje tek ima da uob­liči, ovde ih tek najavljujući. Po svemu bit­nom, ovako izgle­daju uzo­rito pisani tek­stovi enci­klopedijskog tipa, a ovde su uvod u cen­tralne Deli­ćeve oglede u knjizi „Ivo Andrić, most i žrtva“.

[restrictedarea]

SVETOST I SVETLOST ŽRTVE
Posle svega napisanog o Andriću – a napisano nije malo – autor je, razumljivo, nastojao da piščevo delo zahvati sa manje tumačene strane, odnosno da  istakne zapostavljene segmente. Reč je o radovima koji, ipak, posežući za reprezentativnim uzorcima Andri­ćeve književno­sti (po načelu „pars pro toto“) dovoljno potanko ulaze u poetičke meha­nizme veli­kog pripovedača, dotičući širok krug složenih pitanja. Pre svega, to je usredsređena ana­liza pripovetke „Mustafa Madžar“, jednog od glavnih ostvarenja Andrićevog ranog peri­oda, naročito u svetlu tehnike građenja por­treta glavnog junaka, kao i prisutnih elemenata tada aktuelne poetike eks­presi­onizma. „Analizom ove pripovijetke poku­šaćemo da dođemo do načela njenoga oblikovanja, odnosno da, na pojedinačnom prim­jeru, dođemo do nekih elemenata poetike portreta Iva Andrića, a da potom portret Mustafe Madžara dovedemo u vezu s pomenutim Andrićevim likovima, takođe slavnim pobjednicima, mitskim Alijom Đerzelezom i nama bližim Omer-pašom Latasom“, ispisuje Delić na početku rada o mračnom osmanlijskom junaku, najavljujući da će se, ciljano i slobodno, kretati uzduž i pop­reko Andrićevog dela, što čini i u drugim radovima, uvek koncentrisan na izabranu temu.
Putanju i narativnu logiku modelovanja isto­rijske građe Delić razmatra na prime­rima likova vezira, graditelja ćuprije na Drini i mosta na Žepi, sa ima­nent­nom temom čovekovog ostvarenja kroz njegovo delo i delanje, koju kod Andrića neumo­ljivo prati stalna senka relativizacije i izobličenja svake pobede i uspeha („’Most na Žepi’ problematizuje ‘legendu’, predanje, prerađuje je i ‘deformiše’, pa ‘onaj koji ovo priča’ – i koji se pojavljuje u lirskoj poenti na kraju novele – daje joj privid nepri­kosnovene ‘istorije’, ali ‘istorije’ koja priča jednu metafizičku priču o ljudskom djelu, stvaranju, stvaraocu, ljepoti i sudbini“, zaključuje Delić).
Ogled „Svetost i svetlost žrtve“ iznova pokazuje kako Delić, sledeći naslov­ljeni tok razmatranja pravi svrsishodne izlete unutar dela pisca kojim se bavi, uka­zujući na dubinska značenja markantnih tačaka Andrićevog najpozna­tijeg romana. Premda mu priliče široki potezi i sintetički uvidi, Delić radije poseže za anali­zom znakovitih detalja, spajajući ih sa drugim, u Andrićevom književnom prostoru udaljenim poje­dinostima. Rekonstru­kcija Žanete Đukić Perišić „potencijalnog romana“ o Tomi Galusu („Na sunčanoj strani“) u fokus pažnje dovodi kontrastnu para­lelu između glavnog lika (čiji je prototip mladi Andrić) i mračnog Postružnika, dok portret jednog bočnog (a pripovedno povlašćenog) i drugačijeg lika, u romanu „Omer-paša Latas“, slikara Karasa, Delić tumači u svetlu kulturnih razlika dva nespojiva sveta, ali i izdvojenosti ličnosti stvaraoca uop­šte, čestom i diskretno sprovedenom Andriće­vom temom, upletenom u niti osnovne linije priče: „Sižejna linija u Karasovom znaku ima, prema našem uvidu, nesumnjivu poetičku dimenziju. Pokušali smo da pokažemo kako upravo ta linija otvara niz pitanja i daje niz odgo­vora u kojima bi se mogli naći i Andrićevi pogledi na umjetnost i književnost“. U oba navedena rada u središtu su opet likovi, portreti, i sve što doprinosi njihovom reljefnom pripovednom obliko­vanju – na šta otpada nužni deo odgonetke piščevog velemajstor­stva.
Autor se osvrće na Andrićev odnos prema tradiciji, prema Vuku i posebno Njegošu, uporedo analizira dve pesme i rane poetičke veze Andrića i Crnjanskog, potom osvetljuje i odnos Danila Kiša prema Andriću kao pri­znatom pretho­dniku. Delić odaje počast i jednom pomnom tumaču Andrićeve umetnosti, Ivu Tar­talji, čijim dvema studijama posvećuje poseban tekst, proveravajući i potvrđujući njihove domete s udaljene vremenske pozicije od njihovog objavljivanja.

LJUBAV PREMA PROČITANOM
U prednji plan, odmah posle enciklopedijskog, biografskog i biblio­graf­sko-kritičkog pogleda, Delić postavlja odeljak od dva nova rada posvećena Andrićevoj pripovedačkoj svesti, odnosno njegovoj implicitnoj poetici. To su podrobne analize besede „O priči i pri­čanju“ (kojom, podsećamo, prigodno i počinje ova knjiga), kao i poduži esej posvećen čuvenom, po uverenju Delićevom, ponajboljem Andrićevom eseju „Razgovor sa Gojom“. „Misaoni melanholik, mudrac, Ivo Andrić je nužno bio eseji­sta, pa je već zapaženo da je esej u temeljima svakog njegovog djela, u samoj srži njegove umjetnosti i njegove poetike“, veli još s početka Jovan Delić. U datom kompo­zicio­nom pore­tku, uvidi iz pomenu­tih tekstova naprosto podlažu i čitanje narednih deo­nica knjige „Ivo Andrić, most i žrtva“, koje se bave odabranim magistralnim pro­ble­mima pripovedačevog dela.
Esejistička proza o Goji jednako je zanimljiva, poka­zuje Delić, i kao primer žanrovskog spoja eseja i pripovedne proze, na čemu, uosta­lom, esej odvajkada i počiva. Na drugoj strani, poznati tekst „Mostovi“, smešten na zadnji okvir knjige, prostor je ukrš­taja lirike i eseja, pa ga Delić (upućujući nas na dosad previđano Andri­ćevo žanrovsko određenje ovog ranog teksta) raz­matra kao pesmu u prozi i stavlja je u kon­tekst (samo)zapostavljenog lirskog rukavca Andrićevog ukupnog dela. Tekst o „Mosto­vima“ završni je deo Delićevog tro­delnog poglavlja o lirici Iva Andrića, u kojem se zadr­žava na središnjim odli­kama njegove pesničke poetike, pre svega na refleksivno­sti i melanholičnom tonu. U svakom slučaju, nadnošenjem nad neke bočne, u kri­tici manje tretirane delove Andrićevog dela (kao što su lirika i esej), autor knjige pokazuje ne samo celovitost majstorovog opusa u raznim žanrovskim oblicima, nego i plodno preplitanje žanrova – a pose­bno ukazuje na visok i naj­viši stepen Andrićeve ostva­renosti u svim književnim vrstama, bez razlike, makar mu pripovetka bila i ostala prvenstvena forma.
Jovan Delić je knjigu „Ivo Andrić, most i žrtva“ sastavio kao kon­cep­cij­ski primereno uobličen niz tekstova nastalih različitim prili­kama i s raz­ličitim autorskim ambicijama, pisanih iz više produktivno posta­vljenih analitič­kih uglova, ali ti tekstovi nose zajednički pečat pune kritičke koncentracije i senzi­bilnosti, kao i autorove duboke odanosti delu koje je predmet tumačenja. Delić u svom autorskom ruko­pisu objedi­njuje skrupuloznost, pouzdanu i slojevitu podlogu naučnika sa strasnom, saučes­ničkom posvećenošću čitaoca, delatno svedočeći da jedno ne isključuje drugo, nap­rotiv. Rečena prožetost dvaju činilaca – odmaknutog pogleda iskustva i primak­nutog pogleda ljubavi prema pročitanom – gotovo možemo uzeti kao zaštitni znak pisanja Jovana Delića.
O književnosti se može (i mora) tačno i lepo pisati. Na to nas Andrićeva književnost, čija je lepota i u dubinskoj, prečišćenoj tačno­sti izraza i opisa, unekoliko i obavezuje.

[/restrictedarea]

Ostavite odgovor

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Neophodna polja su označena *