125 година преписке о насиљима
Пише Јован Пејчић
Објављујемо одломке из књиге Српски песник: Милан Ракић и Косово, издање Фондације Група север, Нови Сад, 2022 |
Век и деценију од ослобођења и враћања Старе Србије у окриље земље-матице Косово и Метохија су под новом окупацијом. Исписују се друкчији чинови старе драме. Древни генолошки закон као да је с књижевности прешао на историју: комедије се показују једнократне и не понављају се, трагедије остају трајне и враћају се
Књига „Преписка о арбанаским насиљима у Старој Србији 1898–1899“ није Милану Ракићу на његовом путу према Приштини, где је краљевским указом постављен 1905. године за секретара Српског конзулата, давала мира откад је – начув нешто на једној, нешто на другој, нешто на неочекиваној страни – изашао, коначно, с њеном горком судбом у срцу, прво од Јована М. Јовановића, потом и од Светислава Симића.
Једна мисао, брига, више је то била зебња, пребила се тих дана у њему. „Преписку“ је однео урок преимућствености дневнога над вековним, наивнога владалачког рачуна над историјским начелом и васељенским српским криком, личне потребе над општенародним идеалом и сном, над Заветом косовским – ту се сложио са Јовановићем и Симићем.
Али шта ако је и то било бај старога Лазаревог позива и клетве, шта ако се правди вишњој – о којој се међу српским светом столећима сања, шапуће и приповеда, поје, пева и грми у гори, по црквама и манастирима, на поселима и народним зборовима, у гостинским собама и сиротињским избама – шта ако се правди вишњој још није испунило време?
Углавном, од велике идеје из које се родила „Преписка“ одустало се у часу када је књига била већ одштампана. Факат: све је било ту – и ништа ту није било!
Шта се догодило? Немогуће да је посреди једино та, уосталом пренагљена, неразумљива одлука монарха који се, право, није најбоље сналазио ни са собом, још мање са својом земљом и проблемима у којима се гушила, како ли тек с европском и светском политиком. Где је била влада, шта су учинили министри и посланици?
Није схватао Ракић како то да се напор, у који су уложене најбоље снаге српских научника, знаних и преко граница Српства, највише умеће српских политичара и дипломата од времена Берлинског уговора, како да се тај напор одједанпут нађе – у прашини… Јер то никако није могло бити српски интерес.
Само интерес српски то никако није могло бити: пренебрегнути тек тако две деценије најделикатнијега, најскупљег национално-дипломатскога рада.
О МИЛАНУ РАКИЋУ
Милан Ракић рођен је 30. септембра 1876. године у Београду. Правни факултет започео је у Београду, завршио га у Паризу 1900. |
Како се све одвијало?
На Конгресу европских држава у Берлину, који је почео 13. јуна а завршио се 13. јула 1878. године, Кнежевину Србију представљао је највиђенији њен дипломата и политичар тога времена – Јован Ристић, министар иностраних дела.
Ристићу, представнику мале балканске земље, кнежевине уз то, није дозвољено да на Конгресу иступа равноправно с осталима. Лишен бољих могућности, српске предлоге, апелације, меморандуме предавао је он заступницима великих сила ван конгресне сале, у њиховим привременим кабинетима и салонима за пријем. Сазивао је новинаре и, заједно са Лазом Костићем, својим секретаром за штампу, наметао им и објашњавао српске ране, полемисао кад год је то могло бити на корист српској ствари.
Председнику Конгреса Ристић је упутио специјални мемоар:
„Докле год се не реши српско питање, из њега ће потицати тешке незгоде, оне ће остати кључ Источног питања… […] Српско питање не може никада угинути и […] општи интерес категорички захтева да се то питање једанпут регулише.“
Конгресу пак доставио је општи захтев своје владе за разграничење Србије и Турске, где је фактима „које нико не може побити“ додао исцрпна објашњења и „Карту етничких српских територија“ за које се српска влада заузима.
Захтев под насловом Тражбине Србије Ристић је изложио у шест засебно обрађених, бројкама наглашених, насловима раздвојених одељака:
„I – Политичка подела Балканског полуострва у доба наиласка Турака; II – Ко се први [на Балкану] одупире турској инвазији и ко се први ставља на чело борбе за збацивање турског јарма и покрета за ослобођење и независност; III – Природна подела земаља; IV – Административна подела [према природној и етнографској подели]; V – Савремена етнографија; VI – Ревандикација [потраживање] Србије и њена оправданост.“
Српска проблематика стављена је на расправу 28. јуна, тачно на Видовдан, и од тог се дана није скидала с дневног реда. Питање српских граница поставило се недељу и по касније; оно је пред конгресни пленум изнето осмог јула.
Судариле су се јавне тежње и тајни интереси, ускомешали се духови. Ото фон Бизмарк, председник Конгреса, срдито је у једном тренутку узвикнуо: „Зар мир света да зависи од српских граница!“
Фатални догађај у историји нашег народа – тако ће Срби запамтити Конгрес у Берлину 1878. године: Србија је добила пуну независност, али Аустроугарској је дат мандат да окупира српску Босну и Херцеговину, и још да у Рашкој области, у Пљевљима, Прибоју и Пријепољу, распореди сталне војне посаде; то је, практично, значило немогућност икаквога ближег повезивања Србије и Црне Горе, двеју самосталних српских земаља.
И то није све. Стари непријатељ искористио је берлинске одлуке да на међудржавну позорницу врати своје давнашње претензије. Избили су и нови његови апетити.
Јовану Ристићу је, сви су изгледи, већ онда било јасно како ће се ствари са Србијом развијати. Он је, уосталом, у Берлин пошао лишен илузија о праведности одлука које ће Конгрес донети. Кнезу Милану и министрима нарочито је скренуо пажњу на „правила“ која прописују начин рада конгреса и процедуру усвајања решења. Мале државе, посебно нове као Србија, не треба да се успављују великим очекивањима. Што какве-такве наде пружа, то су деловање и борба засновани на историјскоме и етничком праву Срба, значи политика одрешита и реалистична.
Политичке сврхе прокламоване при отварању, и одлуке проглашене на завршном заседању конгреса, у свему су потврдиле Ристићева забринута предвиђања. Присетиће се он баш тога кад у Спољашњим одношајима Србије новијег времена буде с меланхолијом сводио истину да је после Берлинског конгреса уследио за Србију период у ком се Хабзбуршка монархија мало трудила да сакрије свој главни политички циљ на Балкану. А тај циљ био је: опкољавање и изолација Српске кнежевине, без икаквог обазирања на средства. Оствариваће га, међу осталим, и тиме што ће на све начине подстицати шиптарски експанзионизам у Старој Србији, и што ће, у годинама које долазе, све безобзирније потпиривати великодржавне аспирације Бугарске, источног Србијиног суседа.
Ето због чега је берлинска одредба о Босни примљена с толиком горчином.
Слободан Јовановић пренеће очајање једног од савременика овог догађаја: „Аустријска окупација Босне заболела нас је до срца; Босна је била сан целога једног нараштаја, и њен губитак поразио нас је као ново Косово.“
Заиста, присећао се Ракић, од времена Берлинског конгреса сваки покушај обједињавања Срба, чак свако настојање кренуто природном жељом народа да на трајне основе постави етничко и духовно јединство Српства, тумачен је у европској јавности, првенствено „заслугом“ бечке пропаганде, као покушај стварања „Велике Србије“.
То о Великој Србији као највећој опасности за стабилност Јужне Европе, то је такође „проналазак“ Балхаус плаца.
Српско питање није, у дефинитивном смислу, решено године 1878, али је тада, ван сваке сумње, на дефинитиван начин постављено, и то захваљујући у првом реду искуству, доброј спреми, предузимљивости и упорности Јована Ристића.
У Београд се Ристић вратио, дакле, с овом свешћу: присаједињење Косовског вилајета и Рашке области Кнежевини морало је чекати бољу прилику; мере хитне заштите Старосрбијанаца од све отворенијега турског и арнаутског насиља не смеју се, међутим, одлагати ни часа.
Клицу која ће се, двадесет година касније, разрасти у књигу „Преписка о арбанаским насиљима у Старој Србији 1898–1899“ Ракић је, исто као Симић, налазио у повратку Јована Ристића са конгреса у Немачкој.
Берлин Ристићу није био прво дипломатско и министарско искуство с Европом и њеном политиком спрам Србије и спрам Турске. Као негдањем секретару депутације коју је кнез Михаило упутио да с Портом реши питање ослобођења српских градова, као посланику у Цариграду, као министру иностраних дела, као председнику владе која је 1877. године ратовала с Турском и за Србију добила Ниш, Прокупље, Пирот и Врање, као историчару, писцу и политичком мислиоцу, њему су биле познате све тајне и све оскудности радњи с јавношћу, домаћом и страном, као и психологија и, такође, патологија владалачког ума какав је у његово доба царевао Европом и Малом Азијом.
Зато је српски министар знао како убудуће мора тећи национална дипломатско-политичка акција.
Поткрај 1878. Ристић решава да се за руску владу сачини „исцрпни елаборат о територији Старе Србије“. Намера му је да посредством рускога двора и руских изасланстава у Европи и свету предочи западним политичарима етнографске, историјске и социјалне прилике у овом делу Турске царевине, да укаже на стање и невоље који живот православних хришћана на тим просторима из дана у дан чине све несношљивијим.
Коме тако тежак и деликатан посао поверити?
Матија Бан, писац, политичар, проверени национални пропагандист, предлаже министру – Ђорђа Поповића Даничара.
Избор ни данас не би могао бити бољи, мисли Ракић, али сад, у путу, није сигуран је ли то његова мисао, или му се, просто, враћају речи Симићеве, можда Стојана Новаковића, могле су доћи и од Љубе Ковачевића, његовог таста – више не зна… Сигуран је само у то да Ђорђе Поповић бејаше богомдана личност за једно такво државно-политичко, дипломатско предузеће великог замаха.
И самоме Ристићу то је било јасно. Умногоме су, уосталом, Даничар и он били природе сличне једна другој: људи не само политике и националног самопрегорства, већ и људи науке, историје, књижевности, језикословства. Даничар, уз то, лексикограф, врстан преводилац са више језика, уредник домаћих и сарадник десетак у свим срединама читаних и уважаваних европских листова и часописа, писац расправе „Стара Србија“ – која је, одмах по објављивању у Београду 1878, преведена на руски, чешки, немачки, француски и енглески језик.
Средином седамдесетих година Ристић и Ђорђе Поповић нашли су се, штавише, на заједничком задатку. Леополд Ранке, историчар светскога гласа, писац „Српске револуције“, Ристићев професор на Берлинском универзитету 1849–1852, и отад, кроз дуге године, учитељ у питањима науке и политике, обратио се управо њима двојици да му, за „Историју света“ коју је писао, помогну на новијој повесници Срба.
Споразумно с Ристићем, који тих година главу није дизао са државних послова, ове обавезе латио се Поповић сам. После кратког времена, Ранке је добио обиман рукопис на немачком, у којем је Даничар систематски изложио сва најважнија збивања из новије српске историје.
Та грађа послужила је немачком научнику као главни извор за дело које ће се, као засебан том у оквиру његове монументалне Weltgeschichte, појавити године 1879. под насловом „Србија и Турска у деветнаестом веку“.
Док је размишљао о настанку и „пропасти“ „Преписке о арбанаским насиљима у Старој Србији 1898–1899“, Ракић се, путујући на поробљени Југ српски, с нарочитим задовољством сећа једнога места из приступне академске беседе Ристићеве, објављене у „Гласу Српске краљевске академије“ 1892. године под називом „Леополд Ранке и ослобођење Србије“, места на ком Ристић, говорећи баш о књизи „Србија и Турска у деветнаестом веку“, износи да Ранкеов поглед у прошлост васколикога човечанства није грађевина без пукотина.
У тумачењу прошлости света, наглашава Ристић, Ранкеов идеал је, увек и свугде – дух Запада, геније Запада; његове оцене најчешће проистичу из тога идеала, и Ранке многа збивања подређује потреби истицања тог и само тог идеала.
Ристић онда наставља: „Духу Запада приписује Ранке и ослобођење хришћанскога Истока. То није само религија која се бори и успева, па ни речи ’култура и цивилизација’ нису довољне да изразе његову идеју. Што побеђује, то је, вели он, ’геније Запада’. Заиста је геније Запада она велика моћ која је давала правац многим европским догађајима, многим историјским струјама које је испитивао овај велики историк; но не бисмо рекли да је и овде дух Запада решио ствар, да је решио борбу између хришћанства и ислама. Треба ли нам доказивати да је Ранке овде протегао утицај једној признатој покретној сили и преко граница њених, да је сувише генералисао свој закључак? Није ли много ближе позитивним чињеницама мислити да оно што побеђује није геније Запада, но ’геније Православља’? Под овим знамењем задало је словенско оружје тешке ударе владавини ислама и сломило је њену моћ – у потпуноме одсуству западнога генија; штавише, ми ћемо рећи да је моћ ислама у Европи сломљена уз пркос заштити коју јој је указивао геније Запада.“
Годиле су Милану Ракићу ове Ристићеве речи, одрешите и истините, као што му је било пријатно и да у мислима гледа приљежнога Ђорђа Поповића Даничара како, на Ристићеву молбу, за владу руску, „прекопава“ архив Министарства иностраних дела, како слаже исказе и сведочења Косоваца о арбанашком и турском терору, како сређује исписе из књига о Старој Србији, како, најзад, доказе спаја са својим коментарима: историјским, географским, етнографским, филолошким – да би тако распоређену и усклађену грађу могао истовремено да дâ у новине, домаће и стране.
Мило је Ракићу што Даничара уме да замисли и док, по одабиру грађе, пише чланке које, окружен речницима, одмах преводи на француски, руски, мађарски, немачки, енглески, чешки… – свем свету треба рећи шта се Србима стварно догађа у такозваној „Европској Турској“.
Идеју из које ће Светислав Симић, са сарадницима, извести архитектонику „Преписке о арбанаским насиљима у Старој Србији 1898–1899“ Ракић је, као његов деда Млан Ђ. Милићевић, и његов таст Љубомир Ковачевић, као конзули Тодор Станковић и Миленко Веснић, као Јован М. Јовановић и Даничар, као Живојин Балугџић и Мирослав Спалајковић, видео у повратку Јована Ристића са конгреса у Немачкој.
Црну књигу српскога страдања на Косову исписао је очајнички покушај Краљевине Србије, њене владе, њезина посланика у Цариграду и конзула у Приштини: да се код султана и Порте испослују за „европску Турску“, за православни свет у њој – основна народносна права поробљених: на веру и језик, на властитост материјалну и духовну, на опстанак…
Историјска позадина збивања застрашујућа је: курдски покољ Јермена 1895, критска криза и грчко-турски рат 1896–1897, повратак у древну српску земљу десет, петнаест хиљада Арбанаса, султанових војних најамника, који одбијају да одложе оружје и који, на заседању такозване „Пећке лиге“ 1898 (други пут 1899), смисао и сврху свога организовања виде у истребљењу словенског елемента: Мула Зека Бумбера, њихов идеолог и старешина, плаћеник турски и аустроугарски у исто време, поставља себи један једини задатак, један циљ: средити Косово тако да осим џамије и барјака с полумесецом у тој области не остане ништа друго, и нико други. Султан Абдул Хамид II, опуштајући се међу својом шиптарском гардом, роји мисли о „гвозденом обручу“ око Србије и разрађује план о формирању нарочите „Хамидове шкипетарске војске“, сличне Курдским кавалеријским одредима што су се у православној Арменији „прославили“ сејући за собом пожар и смрт, означавајући свој „свети пут“ лешевима жена и стараца, оскврњеним и унакаженим телима деце.
Милану Ракићу, позоришноме критичару „Српског књижевног гласника“ током 1904. и 1905. године, до поласка у Српски конзулат у Приштини, „Преписка“ се, од првог сусрета с њом, јављала као својеврсна судбинска драма једнога „племена пред издисајем“, тим трагичнија што се народ у њој заправо не види – него само слике ужаса: злочинства Турака и Арнаута, побијени Срби, пљачке, силовања, опогањене цркве и манастири, куће у пламену, разврнути торови, похарана имања…
Злу се на пут некако морало стати, и Владан Ђорђевић, министар иностраних дела Србије, узима 15 [27]. априла 1898. године да о свему још једанпут обавести краљевског посланика српског у Цариграду, Стојана Новаковића, и да му наложи оштру апелацију Порти:
„За ово последњих неколико месеци нови извештаји просто ме засипају множином података о разним насиљима арбанаским, чије последице прете да доведу до расељења и уништења наше племе у тим покрајинама Турске. Мени је част послати Вам у прилогу […] четири таква извештаја, из којих можете најлакше стећи уверење о истинитости горњега тврђења. Према таквом стању ствари ја не могу даље остављати а да Вас не умолим да учините корак на Порти, а ако устреба и код самога Султана, и да тражите да се мерама од стварног дејства прекину ови злочиначки изгреди једног необузданог племена према нашим сународницима…“
Месец дана касније, 15 [27]. маја, посланик Новаковић обавештава министра Ђорђевића: „Јуче је довршена и Тефик-паши у руке предана наша нота о арбанаским насиљима по Старој Србији. […] У њезиним прилозима изложен је известан број тежих злочина, изабраних из множине података који су достављени Краљевском посланству. Унесено је у њих што је најзначајније и најпротивније реду једне организоване државе. Наш списак набраја равно 91 случај такве природе, од преко 400 нама јављених насиља.“
Наставиће се