ИЗЛОГ КЊИГЕ

Душан Микља
ЖИВОТИ ЗА ИЗНАЈМЉИВАЊЕ
Вулкан издаваштво, Београд

Ово је истинита прича о дечаку који никада није престао да чека свог оца. И када је пропутовао свет стигавши до најудаљенијих тачака на земаљској кугли, наставио је да тражи делиће слагалице који су недостајали како би очева слика била целовита. Међутим, након што је све делове ставио на њихово место, на тој слици није видео само оца, већ и једну породицу, једно детињство, приземну кућу на Дорћолу, неуморне мајчине руке и жишку цигарете међу очевим прстима. Године су пролазиле и однеле су у заборав све осим светлости цигарете која је испунила чак и најгушћи мрак, и тако се заувек преселила у дечакове очи.
Наслов „Животи за изнајмљивање“ јесте метафора неслободе. Она осликава судбине потлачених и недужних, жедних живота и гладних слободе. Пишући о оцу који је 1941. године био у заробљеништву, а потом у немачком логору и на Голом отоку, Душан Микља исприповедао је причу о снази људског духа. У њој ће се пронаћи сви они који су бар једном у животу били спремни да све што имају дају за грам апсолутне слободе – оне која ће им донети право да мисле, осећају и делају по сопственом нахођењу.

Хосе Еустасио Ривера
ВРТЛОГ
Дерета, Београд

Објављен 1924. године, „Вртлог“ се сматра Ривериним ремек-делом и класиком колумбијске и латиноамеричке књижевности. Роман говори о насиљу и експлоатисању свих етничких група и раса оба пола (Индијанаца, жена, црнаца, белаца, деце, местика, мулата) по амазонској прашуми услед каучук-грознице крајем 19. и почетком 20. века.
Главни јунак и приповедач је Артуро Кова, сиромашни песник и женскарош, који бежи из родног места са својом љубавницом Алисијом, одбеглом несуђеном невестом богатог маторог земљопоседника. Пишчев стил открива утицај и романтизма и модернизма, а структура романа је мозаична и преплићу се епизоде са живописним ликовима, прикази природе колумбијско-венецуеланских љаноса и амазонске џунгле, њихов утицај на нарав људи, тежак живот радника у шумама каучука и неуспеле романсе.
У роману се преплићу фикција и стварност, хроника, новинарство и књижевност. Као у „Дон Кихоту“ (наводно заснованом на рукопису Сида Хамета Бененгелија), као основа за „Вртлог“ послужио је рукопис Артура Кове. Личност А. Кове постоји у историјским списима, и он је описан као човек који се бавио експлоатацијом каучука. У првим издањима романа чак се појављују фотографије А. Кове и Клементеа Силве. Многи ликови су засновани на стварним личностима. Роман садржи и уметке о историјским дешавањима попут масакра у Сан Фернанду дел Атабапу под заповедником Фунесом, о чему један од ликова детаљно приповеда. Превод са шпанског: Калми Барух.

Хартмут Роза
ОДНОСИ ПРЕМА СВЕТУ У ДОБА УБРЗАЊА
Академска књига, Нови Сад

Убрзањем друштвеног живота у савремености мења се и начин на који је човек „постављен у свету“. Хартмут Роса анализира промене у доживљају света, однос према њему, из различитих перспектива свет и обрадити свет савремених предмета. Истовремено се ствара и нацрт програма критичке социологије чији је центар утврђивање оних друштвених услова и предуслова који омогућавају успешно индивидуално и колективно присвајање света.

Плутарх
О СОКРАТОВОМ ДЕМОНУ – О СУЈЕВЕРЈУ
Српска књижевна задруга, Београд

Први пут на српском, ризница мудрости и филозофских мисли великог писца антике. У дијалозима и расправама приповедача, пророка, завереника, ученика – јављају се неочекиване истине о моћи, добру, правди, новцу, богатству и сиромаштву, духу и врлини. Душа и ум, атеизам и сујеверје – велике теме вечне антике. Превод, предговор и напомене: Ноел Путни.


Оставите одговор

Ваша адреса е-поште неће бити објављена. Неопходна поља су означена *